繁體字
尋隱者不遇
松下問童子, 言師採藥去。
只在此山中, 雲深不知處。
只在此山中, 雲深不知處。
简体字
寻隐者不遇
松下问童子, 言师採药去。
只在此山中, 云深不知处。
Pīnyīn只在此山中, 云深不知处。
xún yĭn zhĕ bù yù
sōng xià wèn tóng zĭ
yán shī yào qù
zhĭ zài cĭ shān zhōng
yún shēn bù zhī chŭ
yán shī yào qù
zhĭ zài cĭ shān zhōng
yún shēn bù zhī chŭ
Traduction mot à mot
Aller à la rencontre || (1+2) reclus || ne pas || rencontrer
pin || sous || demander || (1+2) jeune garçon
dire || maître || cueillir || herbe || aller
seul || être || cette|| montagne || dans
nuage || épais || ne pas || savoir || où
dire || maître || cueillir || herbe || aller
seul || être || cette|| montagne || dans
nuage || épais || ne pas || savoir || où
Traduction simple
Rendre visite à un hermite et ne pas le trouver
Sous un pin, je questionne un jeune garçon ;
Il me dit que le maître est aller ramasser des herbes
et qu'il est seul au milieu de cette montagne ;
mais les nuages sont épais et il ne sait pas où.
Traduction libreIl me dit que le maître est aller ramasser des herbes
et qu'il est seul au milieu de cette montagne ;
mais les nuages sont épais et il ne sait pas où.
sous ce pin, j'ai questionné votre jeune disciple ;
Il m'a dit que vous êtes allé ramasser des herbes rares
et que vous êtes parti seul vers cette montagne.
Mais les nuages sont si épais, il n'a pu me dire où vous étiez.
Il m'a dit que vous êtes allé ramasser des herbes rares
et que vous êtes parti seul vers cette montagne.
Mais les nuages sont si épais, il n'a pu me dire où vous étiez.
Source
全唐詩·卷182
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire